Was wollte uns die spanischsprachige Frau in „Leave the World Behind“ sagen?

Der doppeldeutige Psychothriller Die Welt hinter sich lassen hat Netflix im Sturm erobert seit seiner Veröffentlichung. Während das Schicksal mehrerer Charaktere unbekannt bleibt, gibt es ein Geheimnis, das viele Zuschauer möglicherweise besonders neugierig macht. Was war mit der spanischsprachigen Frau los, die wir in nur einem kurzen, erschütternden Cameo-Auftritt sahen?

Der Film folgt der Familie Sanford, die in Long Beach Urlaub macht, als das Land in eine Krise gerät. In der Zwischenzeit können sie sich kein klares Bild davon machen, was passiert, weil sie sich an einem unbekannten Ort befinden und ihre Technologie unbrauchbar geworden ist. Nachdem er auf einen Stromausfall und einen möglichen Cyberangriff aufmerksam geworden ist, beschließt der Patriarch von Sanford, Clay (Ethan Hawke), in die Stadt zu fahren, um jemanden zu finden und herauszufinden, was passiert. Leider ist er ohne GPS und Funk ziemlich hilflos und fährt hauptsächlich auf kargen Straßen. Doch nach einiger Zeit bemerkt er, dass eine Frau ihn am Straßenrand herunterwinkt.

Als er anhält und das Fenster herunterkurbelt, stürmt die Frau herbei und beginnt Spanisch zu sprechen. Das Problem ist, dass Clay kein Spanisch spricht. Er versucht ihr mitzuteilen, dass er sie nicht verstehen kann, während die Verzweiflung und das Flehen in ihrer Stimme zunimmt. Nicht spanischsprachige Zuschauer werden in Clays verzweifelte Verwirrung verwickelt, da die Bitten der Frau ohne Untertitel vorgetragen werden.



Nachdem sie einige Momente hin und her geredet haben, ohne ein Wort zu verstehen, trifft Clay eine schockierende Entscheidung. Er beginnt wegzufahren, während die weinerliche Frau ihm kurz folgt und an die Fensterscheibe hämmert. Die Frau wird nie wieder gesehen und ihr Name wird auf dem Bildschirm nicht einmal erwähnt.

Was sagte die Frau auf Spanisch zu Clay?

Mahershala Ali, My

(Netflix)

Die Welt hinter sich lassen Aus dem Abspann geht hervor, dass die Frau Salvadora heißt und von Vanessa Aspillaga dargestellt wird. Allerdings bleibt es den Zuschauern überlassen, die Szene selbst zu übersetzen. Glücklicherweise ist die mehrsprachige Kulturseite Auralcrave hat die Szene übersetzt .

Als Salvadora Clay zum ersten Mal herunterwinkt, sagt sie: „Bitte!“ Herr! Ich brauche bitte Hilfe! Bitte, der Herr! Als er anhält, sagt sie ihm:

Gott sei Dank habe ich jemanden gefunden! Ich versuche, nach Hause zurückzukehren! Ich bin verloren! Ich bin schon eine Weile gelaufen! Ich muss dein Telefon benutzen! Du bist die erste Person, die ich den ganzen Tag gesehen habe! Wir müssen hier raus! Ich habe gerade ein Flugzeug gesehen, das in der Nähe rotes Gas versprühte. Ich habe einige Hirsche gesehen, mehr als 50. Sie kamen aus dem Wald. Bitte! Ich muss nach Hause, Sir. Ein Militärflugzeug erschien und floh. Es ist niemand da! Handelt es sich um einen chemischen Angriff?

Die Zuschauer hätten vielleicht gehofft, dass Salvadora einige wichtige Informationen über die Handlung hatte. Stattdessen scheint sie sich in der gleichen Situation wie Clay zu befinden, was realistischer ist, da die Abhängigkeit von der Technologie alle verwirrt und verwirrt hat. Wie die anderen Charaktere hat sie Zeuge geworden das seltsame Verhalten des Hirsches und sah die Drohne, die rote Flugblätter abwarf. Unterdessen machen ihre vorhersehbare Aussage und Reaktion Clays Handlungen noch unverzeihlicher. Unabhängig von der Sprachbarriere konnte jeder erkennen, dass die Frau eindeutig um Hilfe bat.

Selbst ohne sie zu verstehen, hätte Clay sie ins Auto lassen und zum Haus zurückfahren können, um zu sehen, ob dort jemand Spanisch sprach, oder sie hätte ihr den Weg zu ihrem Haus zeigen können. Stattdessen lässt er sie einfach zurück. Ein kleiner Teil mag daran liegen, dass er ihr nicht vertraut, aber es scheint hauptsächlich daran zu liegen, dass er nicht bereit ist, eine Sprachbarriere zu umgehen. Es zwingt uns, darüber nachzudenken, was wir in dieser Situation tun würden, wenn wir nicht einfach wie gewohnt auf Google Translate zurückgreifen könnten.

Die Szene trägt auch zum zugrunde liegenden Kommentar zu Rassismus und Rassenbeziehungen bei. Clay ist nicht so offen rassistisch wie seine Frau, aber seine mangelnde Bereitschaft, jemandem während dessen zu helfen, was das Ende der Welt bedeuten könnte, weil er eine andere Sprache spricht als er, zeigt seine Vorurteile.

(Ausgewähltes Bild: Netflix)