Ist der neue „Demon Slayer“-Film untertitelt oder synchronisiert? Das hängt davon ab

Bevor Sie ins Theater gehen, um es sich anzusehen Dämonentöter: Zum Hashira-Training An diesem Wochenende fragen Sie sich vielleicht, ob der neueste Film der Anime-Serie auf Englisch oder auf Japanisch mit Untertiteln gezeigt wird. Die Antwort auf beides lautet: Ja.

Dämonentöter: Zum Hashira-Training kommt offiziell ab dem 23. Februar in die Kinos. Der neueste Teil des überaus beliebten Anime verbindet die Staffeln 3 und 4. Ähnlich wie im vorherigen Film, Zum Schwertschmiededorf , das neue Dämonen Jäger Der Film umfasst das Finale der dritten Staffel – A Connected Bond: Daybreak and First Light – und die erste Folge der vierten Staffel. Zum Hashira-Training schließt ab der Swordsmith Village-Bogen und beginnt mit dem mit Spannung erwarteten Hashira-Trainingsbogen, in dem Tanjiro und seine Verbündeten mit dem Training unter den Hashira, den mächtigsten Dämonentötern der Welt, beginnen, um sich auf ihren Showdown mit dem Dämonenkönig Muzan vorzubereiten.

paranoide Besetzung

Egal, ob Sie Anime lieber auf Japanisch mit englischen Untertiteln oder mit englischer Synchronisation ansehen, das wird Sie freuen Dämonentöter: Zum Hashira-Training spielt in beiden Formaten. Sie müssen sich lediglich bei Ihrem örtlichen Kino erkundigen, welche Version(en) in Ihrer Nähe gezeigt werden.



Mit Dämonentöter: Zum Hashira-Training In den Kinos wird es nicht mehr lange dauern, bis Staffel 4 auf Crunchyroll erscheint.

Sie starben beide am Ende des Films

(Ausgewähltes Bild: Sony Pictures Releasing / Aniplex of America)