Was bedeuten San, Kun, Chan, Sama, Sensei und Senpai?

Wenn Sie Subbed gesehen haben Anime , du hast definitiv gehört, wie ein Charakter einen anderen mit einem langen Saaaaaaan anschreit! am Ende angebracht. Für englische Muttersprachler können die Ehrenbezeichnungen am Ende japanischer Namen etwas verwirrend sein. Die Ehrungen, die wir auf Englisch haben, stehen vor Namen, Dingen wie „Herr“, „Frau“, „Doktor“ usw. In Japan funktionieren Ehrungen jedoch ganz anders – sie kommen ins Spiel nach der Name von jemandem, und die meisten von ihnen sind es nicht gebunden an das wahrgenommene Geschlecht (PHEW). Darüber hinaus werden sie in einem viel breiteren Spektrum sozialer Situationen eingesetzt. Die häufigsten Ehrungen auf Japanisch sind San, Kun, Chan, Sama, Sensei , Und Senpai .

Eine Sache, die man hier sowohl beim Anschauen von Animes als auch im wirklichen Leben im Hinterkopf behalten sollte, ist, dass die Ehrenbezeichnungen, die jemand verwendet, sehr kontextbezogen sind, was bedeutet, dass sie viel darüber aussagen können, wie sie über die andere Person denken. In Neon Genesis Evangelion , Zum Beispiel, Shinji-kun ist allgegenwärtig, aber die vermeintliche Parallele Asuka-chan ist nicht. Es ist eine interessante sprachliche Nuance, sich darauf einzulassen – man kann viel über Charaktere und ihre Beziehungen lernen, indem man ein Wort weglässt oder einfügt. Das Ablegen von Ehrungen auf Japanisch ist nur den tiefsten Beziehungen vorbehalten: Wir sprechen hier von romantischen Partnern und sehr engen Freunden. Ich kann Ihnen auch aus eigener Erfahrung sagen, dass es eine Quelle dafür ist intensiv soziale Angst für mich.

Heilige

Werbebild für Anime Japan 2022

Heilige ist im Wesentlichen der Standardehrentitel und kommt am häufigsten vor. Das nächste Wort im Englischen wäre Mr./Ms./Mrs. usw., außer dass Heilige ist geschlechtsneutral und wird häufig verwendet. viel breitere Reihe sozialer Kontexte. Heilige ist für fast jeden. Sie können es bei Chefs oder den Müttern von Freunden verwenden, es muss sich aber auch nicht auf jemanden beziehen, der älter oder höher im Status ist. Kollegen können es auch sein Heilige . Sofern Sie kein Erwachsener sind, der ein Kind vorstellt, verwenden Sie jedes Mal, wenn Sie jemanden zum ersten Mal treffen Heilige . In vielen Situationen dürfen Sie das Gerät niemals fallen lassen Heilige . Hölle, Heilige ist sogar für den unangenehmen Ort geeignet, an dem Sie ein paar Mal mit jemandem rumgehangen haben, aber nicht wirklich sicher sind, ob Sie schon Freunde sind. Wenn dir jemand sagt, du sollst das fallen lassen Heilige – wie es in einigen wenigen Animes der Fall ist – ist es eine große Sache. Es bedeutet entweder, dass die Person locker behandelt werden möchte, oder es ist ein Zeichen dafür, dass eine Freundschaft enger wird. In Situationen mit Gleichaltrigen – wie zwischen zwei Kindern, die gute Freunde sind – ist die Verwendung von Heilige kann ehrfurchtsvoll rüberkommen, ist aber normalerweise nicht der Fall.



Meistgesehene Netflix-Serie 2023

Wann

Wann gehört zu den geschlechtsspezifischen Ehrungen. Es ist viel lässiger als Heilige und wird normalerweise für junge oder jugendliche Jungen verwendet – Shinji-kun! oder Kawaoru-kun!, zum Beispiel. Aber du dürfen verwenden Wann für ein Mädchen, dem du sehr nahe stehst. Eigentlich, Wann ist im Allgemeinen eine gute Wahl für Menschen, die Ihnen nahe stehen. Ich bezeichne meinen Partner (halb im Scherz) mit Kun, wenn ich mit japanischen Freunden und Kollegen spreche. Es ist auch eine gute Wahl für Menschen (insbesondere Männer), die bei der Arbeit oder in der Schule einen niedrigeren oder gleichen Status haben wie Sie.

Insbesondere in Liebes-Animes kann man einen guten Einblick in den sozialen Subtext erhalten, indem man die Entwicklung eines Charakters verfolgt Heilige Zu Wann überhaupt keine Ehrungen. Auch hier sagt die Wahl der Ehrungen viel darüber aus, was ein Charakter für einen anderen empfindet. In Ein Stück , Nami bezeichnet Sanji immer als Sanji-kun, obwohl Sanji es ist technisch ein Jahr älter als sie. Dies führt uns zu zwei Erkenntnissen: dass Nami ein Faible für Sanji hat, aber auch, dass sie weiß, dass sie ihn manipulieren kann, um zu tun, was sie will, als wäre sie ein Senpai (siehe unten!) und er ein jüngerer Junge.

Chan

Prinzessin Anya für einen Tag

Chan ist ein bisschen wie die weibliche Version von Wann , außer dass es sich niedlicher anfühlt. Es kann auch etwas breiter sein Wann , geschlechtsspezifisch, wenn es um Kinder oder Haustiere geht – insbesondere Weil von dieser Niedlichkeitskonnotation. Chan trägt auch eine Atmosphäre von Süße und Unschuld in sich. Als solche, Chan kann auch ein Kosewort sein, insbesondere für ältere Frauen. Sie können es zum Beispiel für einen Oma-Typ verwenden, der ein totaler Schatz ist. Chan ist auch eine übliche Art und Weise, wie befreundete Mädchen oder Frauen sich aufeinander beziehen. Aber wenn ein Mann in einem Liebes-Anime anfängt, ein Mädchen als ... zu bezeichnen Chan , das bedeutet, dass er sie süß findet und wahrscheinlich Gefühle für sie entwickelt.

Im Grunde läuft meine persönliche Faustregel auf Folgendes hinaus: Wann jungenhaft und für Freunde sein, und Chan mädchenhaft, süß und verspielt sein.

Das gleiche

Das gleiche ist im Grunde die intensive Version von Heilige. Wie Heilige , es ist geschlechtsneutral, aber es enthält eine viel höheres Maß an Ehrerbietung. Daher wird es oft verwendet, um den sozialen Rang widerzuspiegeln und auf Menschen wie Könige angewendet zu werden ( Bossu-sama , wie der König in Rangliste der Könige ), Prinzessinnen ( hime-sama – denken Sie an Zelda) oder an Gott ( wir sind zusammen , wie Gott Eneru in Ein Stück ). In einer echten Ein-Satz-Zusammenfassung der Atmosphäre des japanischen Kundenservice wird es auch häufig verwendet, um Gäste in Restaurants, Hotels und anderen Gastgewerbesituationen zu bezeichnen (Sie werden es jetzt bemerken). Okyakusama die ganze verdammte Zeit).

Sensei

Eraserhead vor seiner Klasse

Sensei bedeutet wörtlich Lehrer. Als solches ist es ein einfaches altes Substantiv, aber es ist auch ein Ehrenwort. Sehen Sie sich einen Anime an, der in einer Schule spielt, und Sie werden feststellen, dass Schüler ihre Lehrer nicht mit „gemeint“ bezeichnen Heilige , aber mit Sensei . Und da Sensei ist auch geschlechtsneutral, es ist eine ziemlich schöne Alternative zu Ms. / Mrs. / Miss / ?!?! Debakel, das ich während meiner Schulzeit ertragen musste. Sensei kann sich wirklich auf jeden Lehrertyp beziehen, oder auf jeden, der viel Wissen hat oder sein Handwerk beherrscht, wie Ärzte oder professionelle Musiker/Künstler.

Senpai

Nagatoro und ihr Senpai

Von entscheidender Bedeutung für das High-School-Romance-Genre, Senpai ist für jemanden, der in gewisser Weise älter als Sie ist. Vielleicht sind sie eine höhere Klasse an Ihrer High School. Vielleicht arbeiten sie schon länger in Ihrem Büro. Beides wäre akzeptabel Senpai Situationen. Aber a Senpai ist immer noch in Ihrer sozialen Schicht – ein Kollege, aber nicht Ihr Chef. Rufen Sie nicht Ihren Lehrer an Senpai . Anime-Kultur im Allgemeinen Wirklich liebt ein gutes, attraktives Senpai , obwohl.

Bildnachweis: Wit Studio / CloverWorks