Tokio Vice erzählt die Geschichte des Journalisten Jake Adelstein, der nach seinem Studium in Japan und dem Erlernen der japanischen Sprache in seiner Freizeit so gute Kenntnisse erlangte, dass er der erste nicht-japanische Mitarbeiter einer bekannten japanischen Zeitung war. Das bedeutet, dass Ansel Elgort, der Jake spielt, noch viel Vorbereitungsarbeit vor sich hatte.
Als Ausländer in Japan zu leben und zu arbeiten, kann mit einer Vielzahl von Herausforderungen verbunden sein – ich weiß, ich bin eine. Einer der größten ist die Sprache. Für Muttersprachler ist Japanisch eine der am schwersten zu erlernenden Sprachen, da sich seine grammatikalische Struktur stark vom Englischen unterscheidet und es nicht ein, nicht zwei, sondern drei Alphabete gibt. Für viele kann das Erlernen der japanischen Sprache ein langer und anstrengender Prozess sein, es sei denn, Sie nehmen an Kursen teil und widmen einen großen Teil ihrer Zeit dem Erlernen der japanischen Sprache oder sind einfach nur von Natur aus sprachbegabt (neide ich diese Menschen?).
Wo kann ich Dr. House sehen?
Eine Rolle zu übernehmen, die hohe Japanischkenntnisse erfordert, ist äußerst schwierig, aber genau das hat Elgort getan. Um sich auf die hohen Anforderungen der Kommunikation auf Japanisch mit seinen japanischen Co-Stars wie Ken Watanabe, Hideaki Itō und Shô Kasamatsu vorzubereiten, lernte Elgort Berichten zufolge vier Wochen lang täglich vier Stunden lang Japanisch.
Sprechen mit Malaiische Post „, erklärte Elgort, „ich wollte an den Punkt gelangen, an dem ich mich wohl fühle, wenn ich auf Japanisch improvisieren kann, weil es befreiend ist.“ Es reichte nicht aus, nur zu lernen, wie man die Wörter ausspricht. Elgort fügte hinzu: „Anfangs, als ich die Zeilen nur phonetisch lernte, hattest du das Gefühl, dass alles in Ordnung ist. Nun, ich kann sie jetzt nur noch auf eine Art sagen?“ Machen wir einen Take oder so? Woher soll die Reichweite kommen?
( HBO Max )
Es geht nicht nur darum, die Wörter zu lernen, bei der japanischen Sprache kommt es auch darauf an, wie man sie ausspricht, wobei die Betonung oft sehr wichtig ist. Elgort arbeitete hart daran, die Sprache zu verstehen, damit auch das Publikum seinen Auftritt glauben konnte. Als ausführender Produzent der Serie drängte Elgort manchmal darauf, bestimmte Szenen vollständig auf Japanisch zu drehen. Am Ende wurden einige Szenen auf Japanisch und Englisch gedreht und dann im Schnitt zusammengefügt.
Co-Star und Mitproduzent Ken Watanabe wollte außerdem sicherstellen, dass sich die Japaner authentisch und treu anfühlen, auch wenn das bedeutete, dass man die Sprache überhaupt nicht benutzte und auf Englisch zurückgriff. Watanabe erzählte Malaiische Post dass Ansel in einigen Szenen versuchte, Japanisch zu sprechen, aber ich konnte es nicht verstehen und wir versuchten, wieder auf Englisch zu wechseln. Es war eine ehrliche Beziehung, aber er ist so fleißig.
Tokio Vice ist eine wunderschöne Show, die ein genaues Bild davon vermittelt, wie es war, in dieser Zeit in Japan zu leben und zu arbeiten. Die Sprache zu beherrschen ist ein großer Teil davon und die Tatsache, dass Elgort sich dieser Aufgabe verschrieben hat, zeigt wahre Hingabe. Jetzt muss ich zusehen und fühle mich schuldig, dass mein eigenes Japanisch nicht so fließend ist, aber wenn mich jemand dafür bezahlen würde, wochenlang vier Stunden am Tag zu sitzen, kann ich nur hoffen, dass ich mich verbessern würde!
(Ausgewähltes Bild: HBO Max)